政治文化研究网

跨文化写作为文学研究提供了生动的话题

文化研究 2022-01-20 08:19108网络整理政治文化研究网

近代以来,跨文化写作日益成为世界文学和民族文学的重要规范。尤其是近十年来的诺贝尔文学奖屡次偏袒跨文化作家。这些具有两种或两种以上文化背景的作家从跨文化角度的创作引起了文学研究者的关注。跨文化作家及其创作的特点是什么?这种文学创作有哪些优势,又面临哪些瓶颈?学术界如何进行跨文化写作研究?带着这些问题,记者采访了上海外国语大学教授查明建。

记者:从20世纪末到21世纪,不同文化身份的移民作家在文学创作群体中越来越普遍。人们常常从民族、国家、地区等空间的转换来定义跨文化写作,你是如何定义这个概念的?请您从作家、时代、文化发展趋势等方面谈谈跨文化写作现象形成的原因?从当前比较文学或世界文学研究的角度看,文学作品中跨文化写作的具体特点是什么?

查明建:跨文化写作已经成为当代世界文学中引人注目的现象,受到广泛关注。在过去的十年里,跨文化作家也获得了诺贝尔文学奖,如法裔华裔作家高行健(2000),印裔英国作家VS奈保尔(2001),犹太裔) -匈牙利作家凯尔特斯(2002),荷兰出生的南非作家库切(2003),罗马尼亚移民德国作家赫塔米勒(2009)等))。

跨文化写作、移民写作、离散写作都是作家在外国文化空间的写作。它们既有共同点,也有不同点。在异国文化空间写作可以称为移民写作和离散写作,但不一定都是跨文化写作。

跨文化写作不是创作地理空间或创作领域的概念,不能仅以作家的跨文化背景、经历、移民或旅居身份来定义。跨文化写作有其特定的内涵。不同文化背景的作家不一定属于跨文化写作。虽然有些作品反映了主人公在异国他乡的生活状态和他在异国文化中的身份混乱,但如果仅限于此,就很难说这是跨文化写作。

跨文化研究_跨文明研究_上软下硬地层浅埋暗挖隧道覆跨比研究

跨文化写作是指具有两种或两种以上文化背景的作家从跨文化的角度创作的作品,反映了作家对不同文化的感知、认知和思考,展现了跨文化的内涵和跨文化的内容。工作。文化诗学的品质是指作家以跨文化的视角观察人们的生存环境和生存状态,以跨文化的视角反思生活。因此,虽然有些作品主要描写文化母国的人物和事件,但作者从另一个文化视角(往往是所在国文化的视角)重新审视它们;对象,讲述文化祖国的故事,那么这种写作也具有跨文化诗学的品质。在正常情况下,以所在国语言创作的本国叙事作品一般属于跨文化写作,因为创作语言的选择表明了作者创作的目标读者。

跨文化写作最突出的特点是文化多样性和跨文化性。跨文化作家往往超越单一的母语文化视角,采用双重或多元文化视角进行创作。他们的创作题材、题材、人物,甚至叙事方式,既有本国语言文化的特点,也有外来文化因素。它是两种文化的共同反映,意味着文化的比较,也意味着文化之间的对抗和对话之间的张力。二是世界主义。跨文化作家的双重或多重文化背景赋予他更广阔的文化视野,他的文化视野和历史观更加委婉开放,而他的创作态度和立场也不受某种文化的限制,而更具有超越性和自由性;它的创作主题、作品主题、探讨的问题跨越了文化、种族、地域,或许能更好地反映人类的一些共性,具有更深层次的世界主义内涵。

记者:有人认为全球化时代作家的跨文化写作丰富了文学表达的多样性。也有人认为,跨文化认同是作家难以跨越的“门槛”,比如用第二语言写作的难度。. 从一些具有代表性的跨文化写作文学作品来看,您认为跨文化因素给作家的文学创作带来哪些优势?您面临哪些瓶颈或挑战?

查明建:如果你在国外,如果能用所在国的语言创作文学作品,自然在作品的阅读和传播上会有更大的便利。但就跨文化写作的内涵和质量而言,语言并不是衡量跨文化写作的文学价值和文化意义的最重要因素。即使是用自己的母语写成的作品,如果作品反映了跨文化视角,比单一文化视角具有更丰富的内涵,或者揭示了单一文化视角难以感知的生命意义和人性,它仍然是一本高水平的文学作品。重视跨文化作品。